Mateo 26:31 - La Biblia Textual 3a Edicion31 Entonces Jesús les dice: Todos vosotros seréis escandalizados a causa de mí en esta noche, porque está escrito: Heriré al pastor y serán dispersadas las ovejas del rebaño.° Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196031 Entonces Jesús les dijo: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente31 En el camino, Jesús les dijo: «Esta noche, todos ustedes me abandonarán, porque las Escrituras dicen: “Dios golpeará al Pastor, y las ovejas del rebaño se dispersarán”. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)31 Entonces Jesús les dijo: 'Todos ustedes caerán esta noche: ya no sabrán qué pensar de mí. Pues dice la Escritura: Heriré al Pastor y se dispersarán las ovejas. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197531 Entonces les dice Jesús: 'Todos vosotros quedaréis escandalizados por causa mía durante esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas del rebaño. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)31 Entonces Jesús les dijo: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche; porque está escrito: Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual31 Cuando llegaron al Monte de los Olivos, Jesús les dijo a los discípulos: —Esta noche ustedes van a perder su confianza en mí. Porque la Biblia dice: “Mataré a mi mejor amigo, y así mi pueblo se dispersará.” Tan-awa ang kapitulo |