Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mateo 15:2 - La Biblia Textual 3a Edicion

2 ¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

2 ¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 —¿Por qué tus discípulos desobedecen nuestra antigua tradición? —le preguntaron—. No respetan la ceremonia de lavarse las manos antes de comer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 y le dijeron: '¿Por qué tus discípulos no respetan la tradición de los antepasados? No se lavan las manos antes de comer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 '¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los antepasados? Porque no se lavan las manos cuando van a comer'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 ¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Pues no se lavan sus manos cuando comen pan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

2 —¿Por qué tus discípulos no siguen las costumbres que nuestros antepasados han practicado desde hace mucho tiempo? ¿Por qué no se lavan las manos antes de comer?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mateo 15:2
10 Cross References  

Y dijo ’Elohim: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para diferenciar entre el día y la noche, y sirvan para señales, y para las estaciones,° y para días y años,


Y los súbditos del rey que estaban en la puerta real preguntaban a Mardoqueo: ¿Por qué desafías el mandato del rey?


Él respondió y les dijo: ¿Por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de Dios por causa de vuestra tradición?°


Y viendo que algunos de sus discípulos comían los panes con manos sucias,° es decir, no lavadas°


le preguntaban los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan° conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen el pan con manos inmundas?°


Pero el fariseo, observándolo, se extrañó de que no se purificara° primero, antes de la comida.


y en el judaísmo aventajaba a muchos de los contemporáneos en mi nación, siendo mucho más celoso de las tradiciones de mis antepasados.°


Mirad que no haya° quien os esclavice por medio de filosofías y huecas sutilezas, según la tradición de los hombres, conforme a los rudimentos° del mundo, y no según el Mesías.


sabiendo que fuisteis rescatados de vuestra vana manera de vivir, que vuestros padres os legaron, no con cosas corruptibles, como la plata o el oro;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo