Marcos 6:2 - La Biblia Textual 3a Edicion2 Llegado el sábado, comenzó a enseñar en la sinagoga. Y la mayoría se asombraba al oírlo, y decía: ¿De dónde saca éste estas cosas, y qué sabiduría es ésta que le ha sido dada? ¿Y qué significan° estos milagros° hechos por sus manos? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19602 Y llegado el día de reposo, comenzó a enseñar en la sinagoga; y muchos, oyéndole, se admiraban, y decían: ¿De dónde tiene este estas cosas? ¿Y qué sabiduría es esta que le es dada, y estos milagros que por sus manos son hechos? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente2 El siguiente día de descanso, comenzó a enseñar en la sinagoga, y muchos de los que lo oían quedaban asombrados. Preguntaban: «¿De dónde sacó toda esa sabiduría y el poder para realizar semejantes milagros?». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)2 Cuando llegó el sábado, se puso a enseñar en la sinagoga y mucha gente lo escuchaba con estupor. Se preguntaban: '¿De dónde le viene todo esto? ¿Y qué pensar de la sabiduría que ha recibido, con esos milagros que salen de sus manos?' Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19752 Llegado el sábado, comenzó a enseñar en la sinagoga; los numerosos oyentes estaban sorprendidos y decían: '¿Pero de dónde le vienen a éste tales cosas, qué sabiduría es ésa que le ha sido dada y esos grandes prodigios realizados por sus manos? Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Y llegado el sábado, comenzó a enseñar en la sinagoga; y muchos, oyéndole, estaban atónitos, diciendo: ¿De dónde tiene Éste estas cosas? ¿Y qué sabiduría es esta que le es dada, que tales maravillas son hechas por sus manos? Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual2 Cuando llegó el sábado, Jesús empezó a enseñar en la sinagoga. Los que estaban presentes lo escucharon y se preguntaron admirados: —¿Dónde aprendió este tantas cosas? ¿De dónde ha sacado tantos conocimientos? ¿De dónde saca el poder para hacer los milagros que hace? Tan-awa ang kapitulo |