Marcos 12:12 - La Biblia Textual 3a Edicion12 Y procuraban prenderlo, porque comprendieron que había dicho la parábola por causa de ellos, pero temían a la multitud. Y dejándolo, se fueron. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 Y procuraban prenderle, porque entendían que decía contra ellos aquella parábola; pero temían a la multitud, y dejándole, se fueron. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente12 Los líderes religiosos querían arrestar a Jesús porque se dieron cuenta de que contaba esa historia en contra de ellos, pues ellos eran los agricultores malvados; pero tenían miedo de la multitud, así que lo dejaron y se marcharon. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)12 Los jefes querían apresar a Jesús, pero tuvieron miedo al pueblo; habían entendido muy bien que la parábola se refería a ellos. Lo dejaron allí y se fueron. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197512 Ellos intentaban apresarlo, pero tuvieron miedo al pueblo; pues se habían dado cuenta de que por ellos había dicho esa parábola. Lo dejaron, pues, y se fueron. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Y procuraban prenderle, porque sabían que decía contra ellos aquella parábola; pero temían al pueblo, y dejándole se fueron. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual12 Los sacerdotes principales, los maestros de la Ley y los líderes del país se dieron cuenta de que Jesús había hecho esa comparación para hablar de ellos, y quisieron arrestarlo. Pero no se atrevieron a hacerlo porque tenían miedo de la gente. Entonces lo dejaron y se fueron. Tan-awa ang kapitulo |