Malaquías 2:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 Por tanto, Yo también os haré despreciables y viles ante todo el pueblo, por cuanto vosotros no habéis guardado mis caminos, y hacéis acepción de personas en cuanto a la Ley. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19609 Por tanto, yo también os he hecho viles y bajos ante todo el pueblo, así como vosotros no habéis guardado mis caminos, y en la ley hacéis acepción de personas. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente9 Por lo tanto, yo los he vuelto despreciables y los he humillado ante los ojos de todo el pueblo. Pues no me obedecieron, sino que mostraron favoritismo en su forma de llevar a la práctica mis instrucciones». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)9 Por eso, yo permití que todo el pueblo los despreciara y los considerara indignos, debido a que ustedes se separaron de mí y dieron fallos para cada cual según a ustedes les convenía. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19759 Por eso, también yo os he hecho despreciables y viles ante todo el pueblo, de la misma manera que vosotros no habéis seguido mis caminos no habéis sido imparciales ante la ley. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 Por tanto, yo también os he hecho despreciables y bajos ante todo el pueblo, así como vosotros no habéis guardado mis caminos, y en la ley hacéis acepción de personas. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual9 »Si yo he hecho que el pueblo los desprecie y les pierda el respeto, es porque ustedes no me han obedecido, ni tratan con justicia a todos por igual». Tan-awa ang kapitulo |