Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lucas 5:36 - La Biblia Textual 3a Edicion

36 Les decía también por parábolas: Nadie rompe un vestido nuevo para echar remiendo a un vestido viejo; de lo contrario, no sólo se rasgará el nuevo, sino que tampoco al viejo le quedará bien un parche nuevo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

36 Les dijo también una parábola: Nadie corta un pedazo de un vestido nuevo y lo pone en un vestido viejo; pues si lo hace, no solamente rompe el nuevo, sino que el remiendo sacado de él no armoniza con el viejo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

36 Luego Jesús les dio la siguiente ilustración: «Nadie quita un pedazo de tela de una prenda nueva y la usa para remendar una prenda vieja; pues la prenda nueva se arruinaría y el remiendo nuevo no haría juego con la prenda vieja.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

36 Jesús les propuso además esta comparación: 'Nadie saca un pedazo de un vestido nuevo para remendar otro viejo. ¿Quién va a romper algo nuevo, para que después el pedazo tomado del nuevo no le venga bien al vestido viejo?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

36 Les decía, además, una parábola: 'Nadie corta un trozo de un vestido nuevo para echar un remiendo en un vestido viejo: porque si no, rompería el nuevo, y al viejo no le iría bien el remiendo sacado del nuevo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

36 Y les dijo también una parábola: Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; de otra manera el nuevo lo rompe, y el remiendo sacado del nuevo no armoniza con el viejo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

36 Jesús también les puso esta comparación: «Si un vestido viejo se rompe, nadie corta un pedazo de un vestido nuevo para remendar el viejo. Si lo hace, echa a perder el vestido nuevo. Además, el remiendo nuevo se verá feo en el vestido viejo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lucas 5:36
7 Cross References  

Guardaréis mis estatutos. No harás ayuntar a tu bestia en dos especies ni sembrarás tu campo con dos semillas, tampoco te pondrás vestido con dos clases de tejido.°


Pero vendrán días cuando también el esposo les sea quitado. Entonces, en aquellos días, ayunarán.


Tampoco nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo reventará los odres y se derramará, y los odres se echarán a perder;


¿Y qué acuerdo entre el santuario de Dios y el de los ídolos? Porque nosotros somos° santuario del Dios viviente,° como dijo Dios: Habitaré entre ellos y entre ellos andaré; Y seré su Dios, y ellos serán mi pueblo.°


No vestirás tela tejida con mezcla de lana y lino.°


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo