Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Levítico 16:28 - La Biblia Textual 3a Edicion

28 Quien los queme lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en el agua, tras lo cual podrá entrar en el campamento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

28 El que los quemare lavará sus vestidos, lavará también su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

28 El hombre que los queme deberá lavar su ropa y bañarse con agua antes de regresar al campamento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

28 El que los queme deberá lavar sus vestidos y bañarse; entonces volverá al campamento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

28 El encargado de quemarlos lavará luego sus vestidos y se bañará. Después podrá entrar en el campamento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

28 Y el que los quemare, lavará sus vestiduras, lavará también su carne con agua, y después entrará en el campamento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

28 La persona que los queme deberá lavar su ropa y bañarse antes de entrar de nuevo en el campamento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Levítico 16:28
10 Cross References  

y por éstos llegaréis a ser impuros. Cualquiera que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.


Y cualquiera que lleve cualquier parte de sus cadáveres, lavará sus vestidos y será impuro hasta la tarde.


El que coma de su cadáver lavará sus vestidos, y será impuro hasta la tarde, y el que recoja el cadáver lavará sus vestidos, y será impuro hasta la tarde.


Cualquiera que toque su lecho, habrá de lavar sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.


Respecto a quien condujo el macho cabrío como Azazel, lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en el agua, tras lo cual podrá entrar en el campamento.


Y el que haya recogido las cenizas de la ternera lavará sus vestidos y quedará impuro hasta el atardecer. Esto será por estatuto perpetuo a los hijos de Israel y al extranjero que peregrina entre ellos.


El sacerdote lavará sus vestiduras con agua, bañará su cuerpo en agua y después entrará en el campamento, pero el sacerdote será impuro hasta la tarde.


Asimismo el que la quemó lavará sus vestiduras con agua, bañará en agua su cuerpo, y será impuro hasta la tarde.


Para purificarlos harás con ellos así: Rociarás sobre ellos el agua de la expiación, y ellos harán pasar la navaja por todo su cuerpo, lavarán sus vestidos, y así se purificarán.


Jesús le dice: El que ha sido bañado° no tiene necesidad de lavarse sino los pies, pues está todo limpio; y vosotros estáis limpios, aunque no todos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo