Lamentaciones 2:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 j YHVH se propuso destruir los muros de la capital de Sión: Ha extendido su cordel, su mano no se retrajo de destruir; Puso en duelo el muro y antemuro y a una desfallecieron. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19608 Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sion; Extendió el cordel, no retrajo su mano de la destrucción; Hizo, pues, que se lamentara el antemuro y el muro; fueron desolados juntamente. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente8 El Señor decidió destruir las murallas de la bella Jerusalén. Hizo cuidadosos planes para su destrucción, después los llevó a cabo. Por eso, los terraplenes y las murallas cayeron ante él. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)8 Yavé resolvió destruir la muralla de la Hija de Sión. Decidió la destrucción y no retiró su mano antes que se cumpliera; quiso acabar con el antemural y la muralla, que juntos se desmoronaron. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19758 Jet. Yahveh decidió derribar la muralla de la hija de Sión; tendió la cuerda y no retiró su mano hasta destruirlo todo; antemuro y muralla hizo gemir, y a una se derrumbaron. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sión; Extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir: Hizo, pues, que se lamentara el antemuro y el muro; languidecen juntos. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual8 Todos los muros y las rampas son ahora un montón de escombros. Dios decidió derribar el muro que protegía a Jerusalén. Todo lo tenía planeado; ¡la destruyó sin compasión! Tan-awa ang kapitulo |