Jueces 19:27 - La Biblia Textual 3a Edicion27 Al levantarse su señor por la mañana, abrió las puertas de la casa y salió para proseguir su camino, y he aquí que su concubina estaba tendida a la puerta de la casa, con sus manos en el umbral. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196027 Y se levantó por la mañana su señor, y abrió las puertas de la casa, y salió para seguir su camino; y he aquí la mujer su concubina estaba tendida delante de la puerta de la casa, con las manos sobre el umbral. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente27 Cuando su esposo abrió la puerta para salir, allí encontró a su concubina, tirada, con las manos en el umbral. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)27 Se levantó entonces su marido, abrió la puerta de la casa y salió para continuar su viaje. Su concubina estaba tirada frente a la puerta de la casa con las manos en el escalón. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197527 Su marido se levantó de mañana, abrió las puertas de la casa y salió para proseguir su viaje. Entonces vio que la mujer, su concubina, yacía a la puerta de la casa, con las manos sobre el umbral. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)27 Y levantándose de mañana su señor, abrió las puertas de la casa y salió para seguir su camino, y he aquí, la mujer su concubina estaba tendida delante de la puerta de la casa, con las manos sobre el umbral. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual27 Cuando su esposo se levantó para continuar el viaje, al abrir la puerta encontró a su mujer tirada en el suelo y con las manos extendidas hacia la puerta. Tan-awa ang kapitulo |