Jueces 15:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 Después prendió fuego a las teas y soltó los chacales por entre los sembrados de los filisteos, quemando las gavillas, la mies en pie, e incluso las viñas y los olivares. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19605 Después, encendiendo las teas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos, y quemó las mieses amontonadas y en pie, viñas y olivares. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente5 Después, encendió las antorchas y soltó las zorras para que corrieran por los campos de grano de los filisteos. Así les quemó todo el grano hasta reducirlo a cenizas, aun las gavillas y el grano sin cortar. También les destruyó los viñedos y los olivares. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)5 Luego encendió las antorchas y soltó a los zorros en los campos de los filisteos. Así quemó todo: los atados, el trigo en pie y hasta las viñas y los olivares. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19755 Prendió luego fuego a las teas y soltó las zorras por las mieses de los filisteos y así incendió gavillas, hacinas, viñedos y olivares. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Después, encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los filisteos, y quemó las gavillas amontonadas y en pie, viñas y olivares. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual5 Luego soltó a las zorras en los campos de los filisteos, y así se quemó todo el trigo, tanto el cosechado, como el que todavía estaba en pie. También se quemaron todos los viñedos y olivares. Tan-awa ang kapitulo |