Juan 16:19 - La Biblia Textual 3a Edicion19 Jesús comprendió que querían preguntarle, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros acerca de esto que dije: Un poco y no me veis; y otra vez un poco, y me veréis? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196019 Jesús conoció que querían preguntarle, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros acerca de esto que dije: Todavía un poco y no me veréis, y de nuevo un poco y me veréis? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente19 Jesús se dio cuenta de que querían preguntarle sobre eso, así que les dijo: —¿Se están preguntando qué quise decir? Dije que, dentro de poco, no me verán más; pero tiempo después, volverán a verme. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)19 Jesús se dio cuenta de que querían preguntarle y les dijo: 'Ustedes andan discutiendo sobre lo que les dije: 'Dentro de poco tiempo no me verán y después de otro poco me volverán a ver'. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197519 Conoció Jesús que querían preguntarle y les dijo: '¿Estáis indagando entre vosotros eso que dije: 'Dentro de poco no me veréis, y dentro de otro poco me volveréis a ver?'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)19 Y Jesús sabía que le querían preguntar, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros de esto que dije: Un poco, y no me veréis; y otra vez, un poco, y me veréis? Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual19 Jesús se dio cuenta de que los discípulos querían hacerle preguntas. Entonces les dijo: —¿Se están preguntando qué es lo que quise decir? Tan-awa ang kapitulo |