Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Josué 8:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

11 Y toda la gente de guerra que lo acompañaba subió también y se fueron acercando hasta llegar frente a la ciudad, y acamparon al lado norte de Hai, valle de por medio entre él y Hai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

11 Y toda la gente de guerra que con él estaba, subió y se acercó, y llegaron delante de la ciudad, y acamparon al norte de Hai; y el valle estaba entre él y Hai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Todos los hombres de guerra que estaban con Josué marcharon por delante de la ciudad y acamparon al norte de Hai, donde un valle los separaba de la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Todos los hombres de guerra que estaban con él subieron, se acercaron y llegaron frente a Aí. Acamparon al norte de la ciudad, dejando de por medio el valle entre ellos y Aí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Subió también toda la gente de guerra que con él estaba y se fue acercando hasta llegar frente a la ciudad. Acamparon al norte de Ay. Entre ellos y Ay quedaba un valle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

11 Y toda la gente de guerra que estaba con él, subió, y se acercó, y llegaron delante de la ciudad, y acamparon al norte de Hai; y el valle estaba entre él y Hai.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

11 Se detuvieron frente a ella y acamparon. Había un valle entre el campamento y la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 8:11
2 Cross References  

Josué se levantó muy de mañana, y pasó revista al pueblo, y juntamente con los ancianos de Israel, subió al frente del pueblo contra Hai.


Entonces tomó unos cinco mil hombres, y los emboscó entre Bet-’El y Hai, al occidente de la ciudad.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo