Job 39:25 - La Biblia Textual 3a Edicion25 Parece decir entre clarines: ¡Ea! ¡Ea! Olfateando desde lejos la batalla, La tronante voz de capitanes, y los alaridos de guerra. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196025 Antes como que dice entre los clarines: ¡Ea! Y desde lejos huele la batalla, El grito de los capitanes, y el vocerío. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente25 Resopla al sonido del cuerno. Percibe la batalla a lo lejos. Se estremece bajo las órdenes del capitán y el ruido de la batalla. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)25 Cuando siente la trompeta relincha, y olfatea de lejos el combate, las órdenes de los jefes y el grito de guerra. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197525 Al toque de trompeta lanza relinchos. Olfatea de lejos el combate, el clamor de los jefes y los gritos de guerra. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)25 Antes como que dice entre las trompetas: ¡Ea, Ea! Y desde lejos olfatea la batalla, el estruendo de los capitanes, y el vocerío. Tan-awa ang kapitulo |