Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Job 30:1 - La Biblia Textual 3a Edicion

1 Pero ahora, se burlan de mí los que son más jóvenes que yo, A cuyos padres había yo rehusado aun dejar los perros de mi rebaño,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

1 Pero ahora se ríen de mí los más jóvenes que yo, A cuyos padres yo desdeñara poner con los perros de mi ganado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 »Sin embargo, ahora, los que son más jóvenes que yo se burlan de mí, jóvenes cuyos padres no son dignos de correr con mis perros ovejeros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 Pero ahora se ríen de mí unos más jóvenes que yo y cuyos padres, para mí, no eran dignos ni de mezclarse con los perros de mi ganado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Y ahora se ríen de mí los que tienen menos años que yo, a cuyos padres yo consideraba indignos de figurar al frente de los perros de mi grey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

1 Pero ahora se ríen de mí los más jóvenes que yo; a cuyos padres yo desdeñara poner con los perros de mi ganado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

1 »¡Ahora resulta que soy la burla de unos chiquillos! ¡Yo ni a sus padres les confiaría el trabajo de mis perros ovejeros!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Job 30:1
17 Cross References  

De allí subió a Bet-’El; y mientras iba por el camino, salieron unos muchachos de la ciudad que se burlaron de él diciéndole: ¡Sube calvo! ¡Sube calvo!


Yo: objeto de risa para su amigo, ¡El que clamaba a Dios y le respondía! ¡El justo y el perfecto, ha venido a ser bufón!


Pues ¿para qué me servía la fuerza de sus manos, si su vigor había desaparecido?°


Mucho me han escarnecido los soberbios, Pero no me he apartado de tu Ley.


Los que se sientan a la puerta murmuran de mí, Y he venido a ser copla de borrachos.°


Brotará entre el pueblo la violencia de unos contra otros, Cada cual contra su compañero. El joven atacará al anciano, y el plebeyo al noble.


Y algunos comenzaron a escupirlo, a cubrirle el rostro, a darle puñetazos y a decirle: ¡Profetiza!° También los guardias lo recibieron a bofetadas.


les dijo: Me presentasteis a este hombre como uno que amotina al pueblo, pero he aquí yo, habiéndolo interrogado ante vosotros, ningún delito de los que lo acusáis hallé en este hombre;


Pero todos gritaron a una, diciendo: ¡Quita° a éste, y suéltanos a Barrabás!


Y el pueblo estaba observando; y también los magistrados se burlaban, diciendo: Salvó a otros; sálvese a sí mismo, si éste es el Ungido de Dios, el Escogido.


Y uno de los malhechores que había sido colgado lo injuriaba, diciendo: ¿No eres tú el Mesías? ¡Sálvate a ti mismo y a nosotros!


Pero los judíos,° llenos de envidia, tomaron consigo a unos vagabundos perversos y, reuniendo una turba, alborotaron la ciudad y atacaron la casa de Jasón, para sacarlos ante el pueblo.


Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos.°


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo