Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremías 51:55 - La Biblia Textual 3a Edicion

55 Porque YHVH está asolando a Babilonia, y quitará de ella su gran jactancia, por mucho que rujan sus olas como muchas aguas, al estruendo de la voz de ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

55 Porque Jehová destruirá a Babilonia, y quitará de ella la mucha jactancia; y bramarán sus olas, y como sonido de muchas aguas será la voz de ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

55 Pues el Señor destruye a Babilonia; silenciará su vozarrón. Oleadas de enemigos golpean contra ella; resuenan en la ciudad los ruidos de batalla.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

55 Es Yavé que destruye a Babilonia y hace callar su gran ruido, sus olas pueden rugir como las del mar y sentirse el resonar de su voz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

55 Es que Yahveh devasta Babilonia, acalla su gran estruendo, aunque bramen sus olas como aguas turbulentas y resuene el tumulto de su voz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

55 Porque Jehová ha saqueado a Babilonia, y ha quitado de ella el mucho estruendo; cuando sus olas rugen como muchas aguas, el ruido de su voz resuena:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

55-57 Se acerca ya un ejército dispuesto a destruirla. Sus enemigos rugen como las olas; por todas partes se escuchan sus gritos. Los soldados babilonios serán capturados, y sus armas serán despedazadas. Haré que se emborrachen sus jefes y sus sabios, sus gobernadores y sus oficiales, y todos sus soldados. ¡Se dormirán, y nunca más despertarán! Yo dejaré a Babilonia en ruinas, y pondré fin a sus fiestas. »Yo soy rey de Israel; soy el Dios todopoderoso, y a cada quien le doy su merecido. Les juro que así lo haré».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 51:55
18 Cross References  

De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,


Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello;


Me rodearon los lazos de la Muerte, Sentí el espanto de los torrentes de Belial.


El que sosiega el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.


Estoy hundido en el cieno profundo, Y no hallo donde asentar el pie; He entrado en aguas profundas, Y la corriente me ha anegado.


Carga de Moab: Cierto, la noche que asolaron Ar,° sucumbió Moab. Cierto, la noche que asolaron Kir,° sucumbió Moab.


Las naciones bramarán como el bramido de muchas aguas, Pero Él las reprenderá y huirán lejos, Serán hostigadas como tamo del monte ante el viento, Y como remolino de polvo ante la tormenta.


Siéntate y calla, y entra en las tinieblas, oh hija de los caldeos, Porque nunca más te volverán a llamar soberana de reinos.


Haré desaparecer de entre ellos el grito de gozo y el grito de alegría, el canto del novio y el canto de la novia, el rumor de las piedras de moler,° y la luz de la lámpara.


El mar ha subido hasta Babilonia, Y la inundó con el tumulto de su oleaje.


Así dice Adonay YHVH: ¡Heme aquí contra ti, oh Tiro! Como el mar levanta sus olas, Así Yo levanto contra ti a pueblos numerosos.


Y habrá señales en el sol, la luna, y las estrellas;° y sobre la tierra, angustia de las gentes en desespero ante el bramido del mar y el oleaje,


Me dijo: Las aguas que viste, donde se sienta la ramera, son pueblos y multitudes y naciones y lenguas.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo