Jeremías 49:36 - La Biblia Textual 3a Edicion36 Traeré sobre Elam los cuatro vientos De los cuatro confines de los cielos, Y los aventaré a todos estos vientos, Y no habrá nación a donde no lleguen los fugitivos de Elam. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196036 Traeré sobre Elam los cuatro vientos de los cuatro puntos del cielo, y los aventaré a todos estos vientos; y no habrá nación a donde no vayan fugitivos de Elam. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente36 Traeré enemigos de todas partes y esparciré a la gente de Elam a los cuatro vientos. Serán desterrados a países de todo el mundo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)36 Haré que soplen sobre Elam los cuatro vientos desde los cuatro puntos cardinales del cielo; ¡y mandaré a los elamitas a todos estos vientos, y no habrá nación adonde no lleguen fugitivos de Elam!' Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197536 Traigo contra Elam a los cuatro vientos de los cuatro extremos de los cielos, y los disperso a todos estos vientos: no habrá una nación adonde no lleguen los fugitivos de Elam. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)36 Y traeré sobre Elam los cuatro vientos de los cuatro puntos del cielo, y los aventaré a todos estos vientos. No habrá nación adonde no vengan los expulsados de Elam. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual36 Desde los cuatro puntos cardinales enviaré contra Elam grandes ejércitos, y con la fuerza del viento los dispersaré por todas partes; ¡no habrá un solo país donde no haya elamitas refugiados! Tan-awa ang kapitulo |