Jeremías 16:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Y acontecerá que cuando anuncies a este pueblo todas estas cosas, te preguntarán: ¿Por qué pronuncia YHVH contra nosotros todo este gran mal? ¿qué delitos o pecados hemos cometido° contra YHVH nuestro Dios? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196010 Y acontecerá que cuando anuncies a este pueblo todas estas cosas, te dirán ellos: ¿Por qué anuncia Jehová contra nosotros todo este mal tan grande? ¿Qué maldad es la nuestra, o qué pecado es el nuestro, que hemos cometido contra Jehová nuestro Dios? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente10 »Cuando le digas todas estas cosas a la gente, ellos te preguntarán: “¿Por qué el Señor decretó cosas tan terribles contra nosotros? ¿Qué hemos hecho para merecer semejante trato? ¿Cuál es nuestro pecado contra el Señor nuestro Dios?”. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)10 Cuando tú anuncies a este pueblo todas estas cosas, te preguntarán: '¿Por qué nos amenaza Yavé con estas enormes desgracias? ¿Qué crimen o qué pecado hemos cometido contra Yavé, nuestro Dios?' Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197510 Cuando anuncies a este pueblo todas estas cosas y te digan: '¿Por qué ha decretado Yahveh contra nosotros toda esta gran desgracia? ¿Cuál es nuestra culpa y cuál el pecado que hemos cometido contra Yahveh?', Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Y acontecerá que cuando anunciares a este pueblo todas estas palabras, ellos te dirán: ¿Por qué Jehová pronunció este mal tan grande sobre nosotros? ¿O cuál es nuestra maldad, o cuál es nuestro pecado, que hemos cometido contra Jehová nuestro Dios? Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual10 »Cuando comuniques todo esto al pueblo, te van a preguntar por qué decidí enviarles esta terrible desgracia. También preguntarán si se han portado mal, y si acaso han pecado contra mí. Tan-awa ang kapitulo |