Isaías 61:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Porque como la tierra produce su renuevo, Y como el huerto hace brotar su simiente, Así Adonay YHVH hará brotar la justicia, Y su fama en presencia de todas las naciones. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Porque como la tierra produce su renuevo, y como el huerto hace brotar su semilla, así Jehová el Señor hará brotar justicia y alabanza delante de todas las naciones. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 El Señor Soberano mostrará su justicia a las naciones del mundo. ¡Todos lo alabarán! Su justicia será como un huerto a comienzos de la primavera, cuando brotan las plantas por todas partes. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Pues así como brotan de la tierra las semillas o como aparecen las plantitas en el jardín, así el Señor Yavé hará brotar la justicia y la alabanza a la vista de todas las naciones. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Que como la tierra produce sus brotes, y como el jardín germina sus semillas, así el Señor Yahveh hará germinar la justicia y la alabanza delante de todas las naciones. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Porque como la tierra produce su renuevo, y como el huerto hace brotar lo sembrado en él, así el Señor Jehová hará brotar justicia y alabanza delante de todas las naciones. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual11 »Así como de la tierra brotan las semillas, y en el jardín nacen las plantas, así Dios hará brotar la justicia y la alabanza entre todas las naciones». Tan-awa ang kapitulo |