Isaías 59:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Vamos palpando la pared como ciegos, Sí, andamos a tientas como gente que no tiene ojos; En pleno día, tropezamos como al anochecer, En pleno vigor, estamos como los muertos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196010 Palpamos la pared como ciegos, y andamos a tientas como sin ojos; tropezamos a mediodía como de noche; estamos en lugares oscuros como muertos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente10 Andamos a tientas, como los ciegos junto a una pared, palpando para encontrar el camino, como la gente que no tiene ojos. Hasta en lo más radiante del mediodía, tropezamos como si estuviera oscuro. Entre los vivos, somos como los muertos. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)10 Palpamos las paredes como ciegos y caminamos con miedo, como los que no ven. Tropezamos al mediodía como si fuera de noche, y en la fuerza de la edad, ya somos como muertos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197510 Palpamos como ciegos la pared y como los sin ojos andamos a tientas; tropezamos al mediodía como al crepúsculo, en pleno vigor somos como los muertos. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Palpamos la pared como ciegos, y andamos a tientas como sin ojos; tropezamos a mediodía como de noche; estamos en lugares oscuros como muertos. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual10 Caminamos como ciegos, tocando la pared; tropezamos en pleno mediodía como si fuera de noche; aunque parezcamos tener vida, en realidad estamos muertos. Tan-awa ang kapitulo |