Isaías 49:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 ¡Cantad, cielos, alabanzas! ¡Alégrate, oh tierra! ¡Prorrumpid en aclamaciones, oh montañas! Porque YHVH ha consolado a su pueblo, Y se ha compadecido de sus afligidos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Cantad alabanzas, oh cielos, y alégrate, tierra; y prorrumpid en alabanzas, oh montes; porque Jehová ha consolado a su pueblo, y de sus pobres tendrá misericordia. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 ¡Oh cielos, canten de alegría! ¡Oh tierra, gózate! ¡Oh montes, prorrumpan en cantos! Pues el Señor ha consolado a su pueblo y le tendrá compasión en medio de su sufrimiento. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 ¡Cielos, griten de alegría! ¡Tierra, alégrate! Cerros, salten y canten de gozo porque Yavé ha consolado a su pueblo y se ha compadecido de los afligidos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 Aclama, cielo, exulta, tierra, prorrumpid, montes, en júbilo; porque Yahveh consuela a su pueblo y de sus pobres se apiada. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Cantad, oh cielos, y alégrate, tierra; y prorrumpid en alabanzas, oh montañas; porque Jehová ha consolado a su pueblo, y de sus afligidos tendrá misericordia. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 »¡Cielos, griten de alegría! ¡Tierra, alégrate mucho! ¡Montañas, lancen gritos de felicidad! Porque yo, el único Dios, consuelo a mi pueblo y tengo compasión de los pobres». Tan-awa ang kapitulo |