Isaías 31:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 Su roca escapará despavorida, Sus príncipes quedarán espantados ante su estandarte, dice YHVH, Que tiene su hoguera en Sión, Y su horno en Jerusalem. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19609 Y de miedo pasará su fortaleza, y sus príncipes, con pavor, dejarán sus banderas, dice Jehová, cuyo fuego está en Sion, y su horno en Jerusalén. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente9 Hasta los más fuertes temblarán de terror, y los príncipes huirán al ver sus banderas de guerra», dice el Señor, cuyo fuego está en Sion y sus llamas arden desde Jerusalén. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)9 Les entrará tanto miedo que huirán sin que nadie los detenga, y sus jefes, espantados, dejarán tirado el estandarte. Esta es palabra de Yavé, cuyo fuego arde en Sión y su horno está en Jerusalén. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19759 La tropa quedará aterrada, y sus jefes, temblando, abandonarán su estandarte. Oráculo de Yahveh, que tiene una hoguera en Sión y un horno en Jerusalén. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 Y de miedo pasará a su fortaleza y sus príncipes tendrán pavor de la bandera, dice Jehová, cuyo fuego está en Sión, y su horno en Jerusalén. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual9 Su rey se llenará de miedo y saldrá corriendo; también sus capitanes dejarán abandonada su bandera. Dios ya tiene preparado el castigo para sus enemigos en la ciudad de Jerusalén». Tan-awa ang kapitulo |