Isaías 11:15 - La Biblia Textual 3a Edicion15 YHVH secará la lengua del mar de Egipto; Con el poder de su aliento alzará su mano contra el Río,° Lo partirá en siete cauces que se pasarán en sandalias. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196015 Y secará Jehová la lengua del mar de Egipto; y levantará su mano con el poder de su espíritu sobre el río, y lo herirá en sus siete brazos, y hará que pasen por él con sandalias. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente15 El Señor abrirá un camino seco a través del golfo del mar Rojo. Moverá su mano sobre el río Éufrates y enviará un poderoso viento para dividirlo en siete corrientes, de manera que se podrá cruzar a pie con facilidad. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)15 Y Yavé secará el golfo del mar de Egipto y levantará su mano contra el río Eufrates; con un fuerte soplido lo dividirá en siete brazos que se podrán cruzar sin sacarse los zapatos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197515 Yahveh secará el golfo del mar de Egipto; agitará su mano contra el Río, con el ardor de su soplo lo dividirá en siete cauces que se cruzarán con sandalias. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)15 Y Jehová secará la lengua del mar de Egipto; y con su fuerte viento agitará su mano sobre el río, y lo herirá en sus siete brazos, y hará que pasen por él con sandalias. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual15 Dios secará el Mar de los Juncos. Enviará un viento caluroso sobre el río Éufrates, y lo dividirá en siete arroyos para que lo puedan cruzar a pie. Tan-awa ang kapitulo |