Hechos 19:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 Entonces algunos judíos, exorcistas ambulantes, intentaron invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían° espíritus malignos, diciendo: ¡Os conjuro por Jesús, el que Pablo predica! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Pero algunos de los judíos, exorcistas ambulantes, intentaron invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malos, diciendo: Os conjuro por Jesús, el que predica Pablo. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 Un grupo de judíos viajaba de ciudad en ciudad expulsando espíritus malignos. Trataban de usar el nombre del Señor Jesús en sus conjuros y decían: «¡Te ordeno en el nombre de Jesús, de quien Pablo predica, que salgas!». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 Incluso algunos judíos ambulantes que echaban demonios, trataron de invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malos, diciendo: 'Yo te ordeno en el nombre de ese Jesús a quien Pablo predica. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 Algunos de los judíos exorcistas ambulantes invocaron sobre los poseídos de malos espíritus el nombre del Señor Jesús, diciendo: 'Os conjuro por ese Jesús a quien predica Pablo'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Pero algunos de los judíos, vagabundos exorcistas, intentaron invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malos, diciendo: Os conjuramos por Jesús, el que Pablo predica. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 Allí, en Éfeso, andaban algunos judíos que usaban el nombre del Señor Jesús para expulsar de la gente los malos espíritus. Decían a los espíritus: «Por el poder de Jesús, de quien Pablo habla, les ordeno que salgan.» Tan-awa ang kapitulo |