Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hechos 1:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

19 y esto llegó a ser conocido de todos los que viven en Jerusalem, de modo que aquel campo se llama en su propia lengua Acéldama, es decir, Campo de Sangre.)°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Y fue notorio a todos los habitantes de Jerusalén, de tal manera que aquel campo se llama en su propia lengua, Acéldama, que quiere decir, Campo de sangre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 La noticia de su muerte llegó a todos los habitantes de Jerusalén, y ellos le pusieron a ese lugar el nombre arameo Acéldama, que significa «Campo de Sangre»).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Este hecho fue conocido por todos los habitantes de Jerusalén, que llamaron a aquel campo, en su lengua, Hakeldamá, que significa: Campo de Sangre-.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 El suceso fue tan notorio para todos los habitantes de Jerusalén que a aquella finca se la llamó en su propia lengua Hacéldama, que quiere decir 'campo de sangre'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Y fue notorio a todos los moradores de Jerusalén; de tal manera que aquel campo es llamado en su propia lengua, Acéldama, que significa, campo de sangre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

19 Todos en Jerusalén lo supieron y, desde entonces, ese lugar se conoce como “Campo de sangre”.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hechos 1:19
6 Cross References  

Y echando mano cada uno de la cabeza de su contrario le hundió la espada en el costado, y cayeron juntos, de donde fue llamado aquel lugar Helcat-hazurim,° el cual está en Gabaón.


Y me dijo YHVH: ¡Échalo al tesoro!° ¡Valioso precio con que me han preciado! Y tomé las treinta piezas de plata, y las eché en el tesoro de la Casa de YHVH.


Por lo cual, aquel campo fue llamado Campo de Sangre° hasta hoy.


Ellos entonces, tomando las piezas de plata, hicieron como se les había instruido. Y este dicho se divulgó entre los judíos hasta hoy.


Varones israelitas, oíd estas palabras: Jesús nazareno, varón aprobado por Dios entre vosotros con maravillas° y prodigios y señales milagrosas, que Dios hizo por medio de Él entre vosotros, como también vosotros sabéis;


Y cuando se lo permitió, Pablo, de pie en las gradas, hizo una señal con la mano al pueblo. Hecho un gran silencio, se dirigió a ellos en hebreo, diciendo:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo