Génesis 29:34 - La Biblia Textual 3a Edicion34 Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo y dijo: Esta vez mi marido se sentirá ligado a mí, pues le he dado a luz tres hijos, por tanto, llamó su nombre Leví.° Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196034 Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Ahora esta vez se unirá mi marido conmigo, porque le he dado a luz tres hijos; por tanto, llamó su nombre Leví. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente34 Después quedó embarazada por tercera vez y dio a luz otro hijo. Lo llamaron Leví, porque ella dijo: «Ciertamente esta vez mi esposo sentirá cariño por mí, ya que le he dado tres hijos». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)34 Volvió a quedar esperando y tuvo otro hijo; y esta vez dijo: 'Ahora sí que me querrá mi marido, pues le he dado ya tres hijos. Por eso lo llamó Leví. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197534 Concibió otra vez, dio a luz un hijo y dijo: 'Ahora sí que mi marido se aficionará a mí, pues le he dado tres hijos'. Por esto le puso por nombre Leví. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)34 Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Ahora esta vez se unirá mi marido conmigo, porque le he dado a luz tres hijos: por tanto, llamó su nombre Leví. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual34 Por tercera vez Lía quedó embarazada, y cuando tuvo a su hijo exclamó: «Ahora mi esposo va a sentirse más unido a mí, pues ya le he dado tres hijos». Por eso lo llamó Leví, que significa «unión». Tan-awa ang kapitulo |