Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 24:62 - La Biblia Textual 3a Edicion

62 Mientras tanto,° Isaac regresaba de una ida al pozo de Lajai-Roi,° pues él habitaba en la región del Neguev.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

62 Y venía Isaac del pozo del Viviente-que-me-ve; porque él habitaba en el Neguev.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

62 Mientras tanto, Isaac, que vivía en el Neguev, había regresado de Beer-lajai-roi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

62 Isaac acababa de volver del pozo de Lajay-Roi, pues estaba viviendo en el Negueb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

62 Isaac acababa de regresar del pozo de Lajay Roí, pues habitaba en el país del Negueb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

62 Y venía Isaac del Pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del sur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

62 Isaac vivía en el desierto del sur, pero esa tarde llegó hasta el manantial que se llama «Pozo del Dios que vive y todo lo ve».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 24:62
5 Cross References  

Después partió Abram andando progresivamente hacia el Neguev.


Por eso llamó al pozo: Beer-Lajay-Roí.° He aquí está entre Cades y Bered.


Desde allí Abraham viajó hacia la tierra del Neguev, acampó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar.


Y se levantó Rebeca con sus doncellas, montaron sobre los camellos y siguieron al hombre. Y el siervo tomó a Rebeca y se fue.


Sucedió después de la muerte de Abraham, que ’Elohim bendijo a Isaac su hijo. E Isaac habitó junto al pozo de Lajai-Roi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo