Ezequiel 24:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 ¡Quédese vacía sobre las ascuas, para que el cobre se recaliente Y se ponga al rojo vivo Y su roña se derrita Y su verdín se consuma! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Asentando después la olla vacía sobre sus brasas, para que se caldee, y se queme su fondo, y se funda en ella su suciedad, y se consuma su herrumbre. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Luego deja la olla vacía sobre los carbones encendidos. ¡Que se caliente al rojo vivo! Que se quemen la inmundicia y la corrupción. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Pondré luego la olla vacía sobre carbones, se calentará, el bronce se pondrá rojo, desaparecerán sus impurezas y se le irá el óxido. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Colócala vacía sobre las brasas, para que se caliente, se ponga al rojo el cobre, se funda dentro de ella la roña, se le consuma el cardenillo'.' Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Asentando después la olla vacía sobre sus brasas, para que su bronce se encienda, y se funda en ella su inmundicia, y se consuma su herrumbre. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual11 Pon sobre el fuego la olla vacía, para que el cobre se caliente. Así se pondrá al rojo vivo, y el óxido se le quitará. Tan-awa ang kapitulo |