Ezequiel 17:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Mirad, ya está plantada, ¿lo logrará? O, ¿se secará cuando la azote el solano? ¿Se agostará en los surcos donde germinó?° Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196010 Y he aquí está plantada; ¿será prosperada? ¿No se secará del todo cuando el viento solano la toque? En los surcos de su verdor se secará. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente10 Pero cuando la vid sea trasplantada, ¿volverá a florecer? No, se secará cuando el viento del oriente sople contra ella. Morirá en la misma tierra fértil donde había crecido tan bien”». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)10 Está plantada, pero ¿prosperará? Basta que se levante el viento del este para que se seque: se secará en la tierra donde floreció. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197510 Mirad: está plantada; ¿prosperará? Cuando el viento solano la toque, ¿no se secará del todo? En los arriates donde brotó se secará'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Y he aquí que estando plantada, ¿será prosperada? ¿No se secará del todo cuando el viento solano la tocare? En los surcos de su verdor se secará. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual10 Si la plantan en otro lugar, no volverá a retoñar; al golpearla el viento del este, se marchitará por completo y morirá donde fue plantada”». Tan-awa ang kapitulo |