Ezequiel 13:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 Por eso, así dice Adonay YHVH: Haré que lo rompa un viento huracanado con mi ira, y lluvia torrencial vendrá con mi furor, y grandes pedriscos, en mi ardor de destrucción. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Haré que la rompa viento tempestuoso con mi ira, y lluvia torrencial vendrá con mi furor, y piedras de granizo con enojo para consumir. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 »Por lo tanto, esto dice el Señor Soberano: arrasaré su muro blanqueado con una tormenta de indignación, una gran inundación de enojo y una granizada de furia. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 Esto dice Yavé: Mi cólera desencadena un viento tempestuoso, mi furor envía la lluvia torrencial, mi rabia lanza los granizos de la destrucción. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 'Por eso, así dice el Señor Yahveh: 'Desencadenaré en mi furor un viento tempestuoso; por causa de mi ira vendrá una lluvia torrencial, y caerán piedras de granizo por mi furia destructora. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Por tanto, así dice el Señor Jehová: Haré que la rompa viento tempestuoso con mi ira, y lluvia torrencial vendrá con mi furor, y piedras de granizo con enojo para consumir. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 ”Yo soy el Dios de Israel, y estoy tan enojado que enviaré contra ustedes un viento huracanado, y abundante lluvia y granizo, y lo destruiré todo. Estoy tan enojado Tan-awa ang kapitulo |