Éxodo 36:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 Todos los hábiles artesanos entre los que hacían la obra, hicieron el Tabernáculo. De diez cortinas de torzal de lino fino, azul, púrpura y carmesí. Las hizo° con querubines, como obra de hábil artífice. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19608 Todos los sabios de corazón de entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; las hicieron con querubines de obra primorosa. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente8 Los hábiles artesanos hicieron diez cortinas de lino de tejido fino para el tabernáculo. Luego, Bezalel adornó las cortinas con hilo azul, púrpura y escarlata, y con querubines hábilmente bordados. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)8 Entonces los artesanos más expertos de entre los que ejecutaban el trabajo hicieron la Morada. Hicieron diez cortinas de lino fino retorcido de color jacinto, morado y rojo, adornadas con querubines. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19758 Entonces, los artífices más hábiles de cuantos trabajaban en la obra hicieron el santuario con diez cortinas de lino fino torzal, de púrpura violeta y de púrpura escarlata, y de carmesí, ornamentadas con querubines bordados. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de azul, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra de arte, con querubines. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual8-13 Los artesanos más capaces de todo el grupo construyeron el santuario con diez cortinas, en las que se bordaron dos querubines. Tan-awa ang kapitulo |