Éxodo 28:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Como obra de escultor, con grabaduras de sello, grabarás las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel. Les harás alrededor engastes de oro, Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 De obra de grabador en piedra, como grabaduras de sello, harás grabar las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; les harás alrededor engastes de oro. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Graba estos nombres en las dos piedras con la misma técnica que emplea un joyero para grabar un sello. Luego incrusta las piedras en monturas de filigrana de oro. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Esculpirás en ellas los nombres de los hijos de Israel de la misma manera que se graba un sello; las engastarás y las guarnecerás de oro. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Harás que graben estas dos piedras con los nombres de las tribus de Israel al modo como el lapidario graba un sello, y las engastarás en engastes de oro. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 De obra de escultor en piedra a modo de grabaduras de sello, harás grabar aquellas dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; les harás alrededor engastes de oro. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual11-14 El joyero enmarcará en oro cada piedra y les pondrá dos cordones de oro puro, grabará los nombres como si fueran un sello, y las colocará en la túnica de Aarón sobre los hombros. Esas piedras estarán allí para que cuando él se presente ante mí como sacerdote, yo me acuerde de las doce tribus de Israel. Tan-awa ang kapitulo |