Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Éxodo 21:31 - La Biblia Textual 3a Edicion

31 Si acornea a un muchacho o a una muchacha, se hará con él conforme a este decreto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

31 Haya acorneado a hijo, o haya acorneado a hija, conforme a este juicio se hará con él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 »La misma ordenanza se aplica si el buey cornea a un muchacho o a una muchacha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 Si cornea a un muchacho o a una muchacha, se seguirá la misma norma.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 Si el buey acornea a un niño o a una niña, se le aplicará esta misma ley.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

31 Haya acorneado a un hijo, o haya acorneado a una hija, conforme a este juicio se hará con él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

31 La misma ley se aplicará en caso de que el buey ataque al hijo o a la hija de alguien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 21:31
4 Cross References  

Cuando un toro acornee a un hombre o a una mujer y muera, ciertamente el toro será apedreado y no se comerá su carne, y el dueño del toro será absuelto.


Pero si se le impone rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le sea impuesto.


Si el toro acornea a un siervo o a una sierva, dará° a su amo treinta siclos de plata, y el toro será apedreado.


Se detiene y mide la tierra, Lanza una mirada, Y hace estremecer a las naciones. Las montañas antiguas se desmoronan, Se hunden los montes de antaño, Pero sus sendas son sendas eternas.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo