Éxodo 21:19 - La Biblia Textual 3a Edicion19 si se levanta, y puede entrar y salir sin° su bastón, el que lo hirió será absuelto. Sólo pagará por su tiempo de reposo, y hará que lo curen completamente. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196019 si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será absuelto el que lo hirió; solamente le satisfará por lo que estuvo sin trabajar, y hará que le curen. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente19 Si después puede levantarse y salir caminando de la casa, aunque fuera con muletas, entonces no se castigará al agresor, pero estará obligado a compensar a su víctima por el trabajo perdido y a pagar por su recuperación. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)19 puede levantarse y andar por la calle apoyado en un bastón, el que le hirió no será culpado, pero pagará sus jornales perdidos hasta que su recuperación sea completa. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197519 si el herido puede levantarse y salir fuera apoyado en su bastón, el que lo hirió será absuelto, pero lo indemnizará por el tiempo que estuvo en cama y por los gastos de su curación. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)19 si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces el que le hirió será absuelto; solamente le compensará por el tiempo perdido, y hará que le curen. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual19 el que hirió será inocente únicamente si el herido logra levantarse y caminar con ayuda de un bastón. Sin embargo, tendrá que pagarle al herido su curación y el tiempo que tardó en recuperarse. Tan-awa ang kapitulo |