Esdras 5:16 - La Biblia Textual 3a Edicion16 Y el mismo Sesbasar vino y echó los fundamentos de la Casa de Dios que está en Jerusalem, y desde entonces hasta ahora se ha estado construyendo, aunque no está terminada. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196016 Entonces este Sesbasar vino y puso los cimientos de la casa de Dios, la cual está en Jerusalén, y desde entonces hasta ahora se edifica, y aún no está concluida. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente16 Así que ese tal Sesbasar llegó y echó los cimientos del templo de Dios en Jerusalén. Desde entonces, la gente ha estado trabajando en la reconstrucción, pero aún no está terminado”. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)16 Sesbasar vino entonces, puso los cimientos del Templo de Dios en Jerusalén y, desde ese día hasta ahora, la construcción prosigue sin que se la haya terminado todavía. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197516 Vino, pues, Sesbasar y echó los cimientos del templo de Dios en Jerusalén; y desde entonces hasta ahora está siendo reconstruido, aunque todavía no está terminado. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)16 Entonces este Sesbasar vino, y puso los fundamentos de la casa de Dios que estaba en Jerusalén, y desde entonces hasta ahora se edifica, y aún no está terminada. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual16 Vino entonces Sesbasar a Jerusalén y puso los cimientos del templo. Desde entonces se ha estado reconstruyendo, y todavía no se termina.” Tan-awa ang kapitulo |
Y en el año segundo de su llegada a la Casa de Dios en Jerusalem, en el mes segundo,° comenzaron° Zorobabel ben Salatiel, y Jesúa ben Josadac, y el resto de sus hermanos, los sacerdotes y los levitas, y todos los que habían regresado de la cautividad a Jerusalem, y designaron a los levitas de veinte años arriba para dirigir las obras de la Casa de YHVH.