Eclesiastés 3:22 - La Biblia Textual 3a Edicion22 Así, pues, he visto que no hay nada mejor para el hombre que alegrarse en sus obras, porque ésa es su porción. Porque, ¿quién lo llevará para que vea lo que habrá después de él? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196022 Así, pues, he visto que no hay cosa mejor para el hombre que alegrarse en su trabajo, porque esta es su parte; porque ¿quién lo llevará para que vea lo que ha de ser después de él? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente22 Entonces me di cuenta de que no hay nada mejor para la gente que ser feliz con su trabajo. Ese es nuestro destino, y nadie nos puede traer de regreso para ver qué pasa después de que hayamos muerto. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)22 Y vi que lo único que el hombre puede esperar es gozar del fruto de sus obras; porque ésa es su condición. Pero, ¿quién le dará a conocer lo que pasará después?' Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197522 Y he concluido que no hay otra dicha para el hombre que disfrutar de sus obras, pues ésa es su suerte. Porque, ¿quién le permitirá contemplar lo que ha de venir tras él? Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)22 Así que he visto que no hay nada mejor para el hombre que alegrarse en sus obras; porque esta es su porción; porque ¿quién lo llevará para que vea lo que ha de ser después de él? Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual22 Lo que sí he visto es que, cuando morimos, nadie nos trae de vuelta para ver lo que pasará después. Por eso, disfrutemos de nuestro trabajo, ya que trabajar es nuestro destino. Tan-awa ang kapitulo |