Eclesiastés 1:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 entonces apliqué mi corazón a inquirir e investigar, con sabiduría, todo lo que se hace debajo de los cielos, tarea penosa que ’Elohim° ha impuesto a los hijos del hombre para que sean afligidos con ella. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Y di mi corazón a inquirir y a buscar con sabiduría sobre todo lo que se hace debajo del cielo; este penoso trabajo dio Dios a los hijos de los hombres, para que se ocupen en él. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 Me dediqué a buscar el entendimiento y a investigar con sabiduría todo lo que se hacía debajo del cielo. Pronto descubrí que Dios le había dado una existencia trágica al género humano. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 y me dediqué a investigar y comprender todo lo que se hace bajo el sol. Pero es una tarea ingrata que Dios ha dado a los hombres: todo es para humillarlos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 me propuse inquirir y averiguar con sabiduría cuanto se hace bajo el cielo. ¡Dura tarea que Dios impuso a los hombres! Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Y di mi corazón a inquirir y buscar con sabiduría sobre todo lo que se hace debajo del cielo; este penoso trabajo dio Dios a los hijos de los hombres, para que se ocupen en él. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 Toda mi sabiduría la dediqué a tratar de entender lo que se hace en este mundo. ¡Esta es la tarea que Dios nos dejó, y es una tarea muy pesada! Tan-awa ang kapitulo |