Deuteronomio 23:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Y será que al atardecer se bañará en agua, y una vez que el sol se haya puesto podrá regresar al campamento. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Pero al caer la noche se lavará con agua, y cuando se hubiere puesto el sol, podrá entrar en el campamento. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Hacia el atardecer, tendrá que bañarse y podrá volver al campamento al ponerse el sol. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Si hay entre los tuyos un hombre que no esté puro por causa de una polución nocturna, saldrá fuera del campamento y no volverá a entrar. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Si hay entre los tuyos alguno que por una polución nocturna no fuera puro, saldrá fuera del campamento, y no podrá entrar en el interior del mismo Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Y será que al declinar de la tarde se lavará con agua, y cuando se haya puesto el sol, podrá entrar otra vez en el campamento. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual11 11 (12) Al caer la tarde, ese hombre se bañará, y por la noche podrá volver al campamento. Tan-awa ang kapitulo |