Deuteronomio 2:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 Así pasamos de largo a nuestros hermanos, los hijos de Esaú, moradores en Seir, por el camino del Arabá, desde Elat y Ezión-Guever, y nos volvimos y pasamos adelante, camino del desierto de Moab. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19608 Y nos alejamos del territorio de nuestros hermanos los hijos de Esaú, que habitaban en Seir, por el camino del Arabá desde Elat y Ezión-geber; y volvimos, y tomamos el camino del desierto de Moab. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente8 »Entonces pasamos de largo el territorio de nuestros parientes, los descendientes de Esaú, que viven en Seir. Evitamos el camino que pasa por el valle del Arabá, que sube desde Elat y Ezión-geber. »Luego, cuando nos dirigimos hacia el norte por la ruta del desierto que atraviesa a Moab, Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)8 Pasamos, pues, por el lado de nuestros hermanos, los hijos de Esaú que habitan en Seír. Dejamos el camino que lleva a la Arabá desde Elat y Asión Gaber y avanzamos por el camino del desierto de Moab. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19758 Dejando, pues, a un lado a nuestros hermanos, los hijos de Esaú, que habitan en Seír, seguimos por la ruta de la Arabá, desde Elat y Esión Guéber, nos volvimos y cruzamos hacia el desierto de Moab. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Y pasamos de nuestros hermanos los hijos de Esaú que habitaban en Seir, por el camino de la llanura de Elat y de Ezión-geber. Y volvimos, y pasamos camino del desierto de Moab. Tan-awa ang kapitulo |