Deuteronomio 12:21 - La Biblia Textual 3a Edicion21 Y si el lugar que YHVH tu Dios escoja para que habite allí su Nombre está lejos de ti, entonces sacrificarás de tu vacada y de tu rebaño que YHVH te haya dado, como te he ordenado, y dentro de tus ciudades podrás comer según todo el anhelo de tu alma. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 Si estuviere lejos de ti el lugar que Jehová tu Dios escogiere para poner allí su nombre, podrás matar de tus vacas y de tus ovejas que Jehová te hubiere dado, como te he mandado yo, y comerás en tus puertas según todo lo que deseares. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 Podría ser que el lugar de adoración designado —el lugar que el Señor tu Dios elija para que su nombre sea honrado— quede muy lejos de tu hogar. De ser así, podrás matar cualquier animal que el Señor te haya dado, tanto del ganado como ovejas o cabras, y comer su carne sin impedimento en la ciudad donde vives, tal como te ordené. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Si el lugar elegido por Yavé para su morada está muy lejos, podrás matar del ganado mayor o menor que Yavé te ha concedido del modo que yo te prescribo; lo podrás comer en tus ciudades a la medida de tus deseos, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Si el lugar escogido por Yahveh, tu Dios, para poner en él su nombre te queda demasiado lejos, podrás matar reses de tu ganado mayor y menor que Yahveh te ha dado siguiendo las normas prescritas y lo podrás comer dentro de tus ciudades a la medida de tus deseos. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Y si estuviere lejos de ti el lugar que Jehová tu Dios habrá escogido para poner allí su nombre, entonces matarás de tu ganado y de tu rebaño, que Jehová te hubiere dado, como te he mandado yo, y comerás en tus puertas según todo lo que deseare tu alma. Tan-awa ang kapitulo |