Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomio 11:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

21 para que vuestros días y los días de vuestros hijos se multipliquen sobre la tierra que YHVH juró a vuestros padres que les daría, como los días de los cielos sobre la tierra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

21 para que sean vuestros días, y los días de vuestros hijos, tan numerosos sobre la tierra que Jehová juró a vuestros padres que les había de dar, como los días de los cielos sobre la tierra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 para que, mientras el cielo esté sobre la tierra, tú y tus hijos prosperen en la tierra que el Señor juró dar a tus antepasados.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Entonces tus días y los de tus hijos se prolongarán en la tierra que Yavé juró dar a tus padres, y permanecerás en ella mientras permanezca el cielo sobre la tierra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 para que vuestros días y los días de tus hijos sobre la tierra que Yahveh juró dar a vuestros padres sean tan numerosos como los días del cielo sobre la tierra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

21 para que sean aumentados vuestros días, y los días de vuestros hijos, sobre la tierra que Jehová juró a vuestros padres que les había de dar, como los días del cielo sobre la tierra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

21 y así ustedes y ellos vivirán largos años en esta tierra que Dios les ha prometido. ¡Vivirán allí mientras el cielo exista!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomio 11:21
13 Cross References  

Que le teman mientras duren el sol y la luna,° De generación en generación.


Si sus hijos abandonan mi Ley, Y no andan en mis ordenanzas;


En su diestra hay abundancia de días, Y en su izquierda, riquezas y honra.


Porque largura de días, y años de vida, Y paz te aumentarán.


Oye, hijo mío, y recibe mis razones, Y se te multiplicarán años de vida.


Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.


No habrá más allí niños malogrados, Ni anciano que no cumpla sus días, Sino que el niño morirá de cien años, Y el que no los alcance se tendrá por maldito.


Para que prolonguéis los días sobre la tierra que YHVH juró a vuestros padres que les daría a ellos y a su simiente, tierra que mana leche y miel.


Guarda pues sus estatutos y mandamientos que yo te ordeno hoy, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, y prolongues tus días sobre la tierra que YHVH tu Dios te da para siempre.


Honra a tu padre y a tu madre,° como YHVH tu Dios te ordenó, para que se alarguen tus días y para que te vaya bien en la tierra que YHVH tu Dios te da.°


A fin de que temas a YHVH tu Dios, tú con tu hijo, y el hijo de tu hijo, guardando todos los días de tu vida todos sus estatutos y mandamientos que yo te ordeno, para que tus días sean prolongados.


Bienaventurado y santo el que tiene parte en la primera resurrección; la segunda muerte no tiene potestad sobre éstos, sino que serán sacerdotes de Dios y del Ungido, y reinarán con Él mil años.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo