Apocalipsis 9:4 - La Biblia Textual 3a Edicion4 Y les fue dicho que no hicieran daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino sólo a los hombres que no tienen el sello de Dios en la frente.° Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19604 Y se les mandó que no dañasen a la hierba de la tierra, ni a cosa verde alguna, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuviesen el sello de Dios en sus frentes. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente4 Se les ordenó que no dañaran la hierba ni las plantas ni los árboles, sino solamente a las personas que no tuvieran el sello de Dios en la frente. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)4 Se les ordenó que no causaran daño a las praderas, ni a las hierbas, ni a los árboles, sino sólo a los hombres que no llevaran el sello de Dios en la frente. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19754 Se les ordenó que no dañasen la hierba de la tierra, ni nada verde ni árbol alguno, sino sólo a los hombres que no tienen el sello de Dios sobre sus frentes. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)4 Y les fue mandado que no hiciesen daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen el sello de Dios en sus frentes. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual4 Luego, Dios les ordenó que no dañaran a la tierra, ni a los árboles ni a las plantas, sino solo a quienes no tuvieran en su frente la marca del sello de Dios. Tan-awa ang kapitulo |