Apocalipsis 19:15 - La Biblia Textual 3a Edicion15 De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y las pastoreará° con vara de hierro.° Él pisará el lagar del vino del furor de la ira del Dios Todopoderoso.° Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196015 De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y él las regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente15 De su boca salía una espada afilada para derribar a las naciones. Él las gobernará con vara de hierro y desatará el furor de la ira de Dios, el Todopoderoso, como el jugo que corre del lagar. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)15 De su boca sale una espada afilada, para herir con ella a las naciones; él las gobernará con vara de hierro; él mismo pisará el lagar del vino de la ardiente cólera de Dios, el Todopoderoso. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197515 De su boca sale una espada aguda para herir con ella a los gentiles. Él los regirá con vara de hierro, y él pisa el lagar del vino de la terrible ira del Dios todopoderoso. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)15 Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones; y Él las regirá con vara de hierro; y Él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual15 De su boca salía una espada afilada, que representa su mensaje poderoso; con esa espada conquistará a todos los países. Los gobernará con fuerza, y él mismo exprimirá las uvas para sacar el vino que representa el terrible enojo del Dios todopoderoso. Tan-awa ang kapitulo |