Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Crónicas 4:3 - La Biblia Textual 3a Edicion

3 Lo rodeaba un motivo de bueyes, diez por cada codo, dispuestos en dos hileras de bueyes en derredor, los cuales habían sido fundidos en una sola pieza con él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

3 Y debajo del mar había figuras de calabazas que lo circundaban, diez en cada codo alrededor; eran dos hileras de calabazas fundidas juntamente con el mar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Por debajo del borde, estaba rodeado por dos hileras de figuras que se parecían a bueyes. Había veinte bueyes por metro de la circunferencia que se habían fundido como parte del tazón.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Debajo del borde había en todo el contorno unas como figuras de granadas, diez por cada lado, colocadas en dos órdenes, fundidas en una sola masa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Por debajo del borde lo rodeaban todo en derredor figurillas de animales, diez en cada codo, que daban totalmente la vuelta al mar; estas dos filas de animales habían sido fundidas al mismo tiempo que el mar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

3 Y debajo de él había figuras de bueyes que lo circundaban, diez en cada codo todo alrededor; dos hileras de bueyes fundidos juntamente con el mar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

3 Decoró todo el borde con figuras de toros. Cada cuarenta y cinco centímetros había diez toros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Crónicas 4:3
8 Cross References  

Hizo también el mar de fundición, redondo, de diez codos de borde a borde, cinco codos de alto y treinta codos de circunferencia.°


Se sostenía° sobre doce bueyes: tres miraban al norte, tres al occidente, tres al sur, y tres al oriente. El mar estaba asentado sobre ellos, y todas sus ancas daban hacia la parte interior.


El aspecto de sus rostros era como rostro de hombre, pero los cuatro tenían también° cara de león, a la derecha; los cuatro tenían cara de buey, a la izquierda; y los cuatro tenían también cara de águila. Así eran sus caras.


Ahora bien, cada uno° tenía cuatro caras: La primera era rostro de querubín, la segunda, rostro de hombre, la tercera, cara de león, y la cuarta, cara de águila.


Rodearéis pues la ciudad todos los varones de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez, y esto harás durante seis días.


El primer ser viviente era° semejante a un león, el segundo ser viviente, semejante a un becerro, el tercer ser viviente tenía° rostro como de hombre, y el cuarto ser viviente era semejante a un águila volando.°


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo