Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Crónicas 34:32 - La Biblia Textual 3a Edicion

32 E hizo que se obligaran a ello todos los que se hallaban en Jerusalem y en Benjamín; y los habitantes de Jerusalem obraron conforme al pacto de Dios, del Dios de sus padres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

32 E hizo que se obligaran a ello todos los que estaban en Jerusalén y en Benjamín; y los moradores de Jerusalén hicieron conforme al pacto de Dios, del Dios de sus padres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

32 Además, exigió a todos los que estaban en Jerusalén y en Benjamín que hicieran una promesa similar. El pueblo de Jerusalén lo hizo, y renovó su pacto con Dios, el Dios de sus antepasados.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

32 Hizo que se adhirieran a la Alianza cuantos se hallaban en Jerusalén y en Benjamín, y los habitantes de Jerusalén tuvieron que actuar de acuerdo con la Alianza de Dios, el Dios de sus padres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

32 Invitó a que ratificaran este pacto todos los que se hallaban en Jerusalén y en Benjamín. Y los habitantes de Jerusalén obraron de acuerdo con la alianza de Dios, el Dios de sus padres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

32 E hizo que se obligaran a ello todos los que estaban en Jerusalén y en Benjamín; y los moradores de Jerusalén hicieron conforme al pacto de Dios, del Dios de sus padres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

32 Luego hizo que todos los que estaban allí presentes, y que eran de Jerusalén y de la tribu de Benjamín, se comprometieran a obedecer ese pacto. Y ellos cumplieron el pacto del Dios de sus antepasados.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Crónicas 34:32
11 Cross References  

Porque lo he escogido para que instruya a sus hijos y a su casa y a sus sucesores a mantenerse en el camino de YHVH practicando justicia y derecho, para que cumpla YHVH sobre Abraham todo cuanto ha predicho acerca de él.


y mandó a Judá que buscara a YHVH, el Dios de sus padres, y que pusiera por obra la Ley y el mandamiento.


Y entraron en el pacto, para buscar a YHVH, Dios de sus padres, con todo su corazón y con toda su alma,


Y cuando se hubo consumido el holocausto, el rey y todos los que estaban con él se inclinaron y se postraron.


También en Judá estuvo la mano de Dios para darles un corazón para cumplir el mandato del rey y de las autoridades, según la palabra de YHVH.


Después reconstruyó el altar de YHVH y ofreció sobre él sacrificios de paz y de gratitud; y ordenó a Judá que sirviera a YHVH, el Dios de Israel.


Y el rey se puso de pie en su sitio e hizo un pacto ante YHVH: De andar en pos de YHVH y guardar sus mandamientos y sus testimonios y sus estatutos con todo su corazón y con toda su alma, y poner por obra las palabras del pacto escritas en el Rollo.


Y Josías quitó todas las abominaciones de todas las tierras que pertenecían a los hijos de Israel, e hizo que todos los que se hallaban en Israel sirvieran a YHVH su Dios. Y en todos sus días° no se apartaron de seguir a YHVH, el Dios de sus padres.


Ahora pues, concertemos un pacto con nuestro Dios para expulsar a todas las mujeres y los nacidos de ellas, según el consejo de mi señor y de los que tiemblan ante el mandamiento de nuestro Dios, y sea hecho eso de acuerdo con la Ley.


Digo: guarda el mandato° del rey, A causa del juramento ante ’Elohim.


Y ni con todo esto su pérfida hermana Judá se volvió a mí con corazón sincero, sino fingidamente, dice YHVH.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo