Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Corintios 12:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

20 Porque temo que al ir, no os halle tales como quiero, y yo sea hallado por vosotros como no queréis; no sea que haya contienda,° envidia,° animosidades, ambiciones egoístas, difamaciones, chismes, engreimientos, desórdenes;°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

20 Pues me temo que cuando llegue, no os halle tales como quiero, y yo sea hallado de vosotros cual no queréis; que haya entre vosotros contiendas, envidias, iras, divisiones, maledicencias, murmuraciones, soberbias, desórdenes;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 Pues temo que, cuando vaya, no me gustará lo que encuentre, y que a ustedes no les gustará mi reacción. Temo que encontraré peleas, celos, enojo, egoísmo, calumnias, chismes, arrogancia y conducta desordenada.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Temo que, si voy a verlos, no los encuentre como quisiera y que ustedes, a su vez, no me encuentren a mí como desearían. Quizá haya rivalidades, envidias, rencores, disputas, calumnias, chismes, soberbia, desórdenes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Porque temo que quizás, al llegar, no os encuentre tales como yo quisiera, y que vosotros me encontréis a mí tal como no querríais: que tal vez haya discordia, envidia, enconos, rivalidades, calumnias, murmuraciones, arrogancias, desórdenes;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

20 Pues temo que cuando llegare, no os halle tales como quiero, y yo sea hallado de vosotros cual no queréis; que haya entre vosotros contiendas, envidias, iras, disensiones, insidias, murmuraciones, presunciones, desórdenes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

20 Me da miedo pensar que, cuando vaya a visitarlos, no los encuentre como yo quisiera, y que tampoco yo resulte ser lo que ustedes esperan. Tengo miedo de encontrarlos peleándose, o envidiándose, o enojados unos contra otros, o que resulten ser egoístas, chismosos, murmuradores, orgullosos y alborotadores.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Corintios 12:20
34 Cross References  

Todos los que me aborrecen murmuran reunidos contra mí; Maquinan el mal contra mí, diciendo:


El hombre perverso levanta contienda, Y el chismoso divide a los mejores amigos.


estando atestados de toda injusticia, perversidad, avaricia, maldad;° colmados de envidia, homicidio, contienda, engaño, malignidad.


Murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de cosas malas, desobedientes a los progenitores,


pero ira y enojo a los que, por egoísmo, desobedecen a la verdad y son persuadidos por la injusticia;


Porque he sido informado acerca de vosotros, hermanos míos, por los de Cloé, que hay contiendas entre vosotros.


porque Dios no es de desorden,° sino de paz, como en todas las iglesias de los santos.


Y vosotros estáis engreídos, y no os habéis más bien entristecido para que fuera quitado de en medio de vosotros el que hizo° esta acción.


Pero yo invoco a Dios como testigo sobre mi alma, de que por consideración a vosotros no he ido aún° a Corinto.


os ruego, pues, que estando presente, no tenga que actuar osadamente, con la confianza con que pienso atreverme contra algunos que nos consideran como si viviéramos° según la carne.


estando dispuestos a castigar° toda desobediencia, cuando vuestra obediencia sea completa.


que viniendo de nuevo, me humille mi Dios ante vosotros, y tenga yo que llorar por muchos de los que habían pecado anteriormente, y no se arrepintieron de la impureza, fornicación e indecencia que han practicado.


He dicho antes, cuando estuve presente la segunda vez, y aunque ahora estoy ausente, lo digo° de antemano a los que pecaron anteriormente y a todos los demás: si voy otra vez, no seré indulgente,


Pero determiné conmigo mismo no ir otra vez a vosotros con tristeza.


Pero si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que no seáis consumidos los unos por los otros.


No nos hagamos vanagloriosos, provocándonos los unos a los otros, envidiándonos los unos a los otros.


Hermanos, no habléis mal unos de otros. El que habla mal del hermano, o juzga a su hermano, habla mal de la ley y juzga la ley; y si juzgas la ley, ya no eres hacedor de la ley, sino juez.


Desechando pues toda malicia, y todo engaño, fingimientos y envidias, y todas las maledicencias,


Porque voceando palabras arrogantes y necias, seducen con las pasiones sensuales de la carne a los que hasta hace poco° iban escapando de los que viven en error.


Éstos son murmuradores, quejumbrosos, que viven según sus propias pasiones; y su boca profiere palabras arrogantes, adulando a personas° por motivos de interés.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo