1 Timoteo 4:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 porque el ejercicio corporal para poco aprovecha, pero la piedad es provechosa para todo, teniendo promesa para esta vida y para la que viene. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19608 porque el ejercicio corporal para poco es provechoso, pero la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente8 «El entrenamiento físico es bueno, pero entrenarse en la sumisión a Dios es mucho mejor, porque promete beneficios en esta vida y en la vida que viene». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)8 Los ejercicios deportivos no es que sirvan de mucho; la piedad, en cambio, es útil fuera de toda discusión, pues Dios le prometió la vida, tanto la presente como la futura. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19758 Porque el entrenamiento corporal para poco sirve; en cambio, la religión para todo sirve, ya que trae consigo promesa de vida: de la presente y de la futura. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 porque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de la vida presente y de la venidera. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual8-9 Es verdad que el ejercicio físico ayuda a que todo el cuerpo esté sano, pero es mucho mejor esforzarse por confiar cada vez más en Dios, porque nos hace bien aquí en la tierra y también nos servirá cuando vivamos en el cielo. Esto es una verdad que podemos creer, y debemos creer. Tan-awa ang kapitulo |