1 Samuel 25:37 - La Biblia Textual 3a Edicion37 Y aconteció que por la mañana, cuando el efecto° del vino había salido de Nabal, su mujer le informó estas cosas, y su corazón desmayó en él, y se quedó como una piedra. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196037 Pero por la mañana, cuando ya a Nabal se le habían pasado los efectos del vino, le refirió su mujer estas cosas; y desmayó su corazón en él, y se quedó como una piedra. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente37 Por la mañana, cuando Nabal estaba sobrio, su esposa le contó lo que había sucedido. Como consecuencia él tuvo un derrame cerebral y quedó paralizado en su cama como una piedra. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)37 Al día siguiente cuando se le hubo pasado la borrachera, su mujer le contó lo que le había pasado. Le dio un ataque y quedó como piedra. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197537 Por la mañana, libre ya Nabal del efecto del vino, le contó su mujer todo, y se le quedó paralizado el corazón y como si fuese una piedra. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)37 Pero sucedió que por la mañana, cuando el vino había salido de Nabal, su esposa le refirió estas cosas; y desfalleció su corazón en él, y se quedó como una piedra. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual37-38 Por la mañana, cuando a Nabal ya se le había pasado la borrachera, su esposa le contó lo sucedido. En ese momento, Dios hizo que Nabal tuviera un ataque al corazón, y Nabal se quedó tieso como una piedra. Diez días después, tuvo otro ataque y murió. Tan-awa ang kapitulo |