1 Corintios 15:27 - La Biblia Textual 3a Edicion27 Porque todas las cosas sometió bajo sus pies.° Pero al decir: todas las cosas le han sido sometidas, claro es que está exceptuando a aquel que le sometió todas las cosas. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196027 Porque todas las cosas las sujetó debajo de sus pies. Y cuando dice que todas las cosas han sido sujetadas a él, claramente se exceptúa aquel que sujetó a él todas las cosas. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente27 Pues las Escrituras dicen: «Dios ha puesto todas las cosas bajo su autoridad». (Claro que, cuando dice «todas las cosas están bajo su autoridad», no incluye a Dios mismo, quien le dio a Cristo su autoridad). Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)27 Dios pondrá todas las cosas bajo sus pies. Todo le será sometido, pero es evidente que se excluye a Aquel que le somete el universo. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197527 En efecto: Todas las cosas las sometió bajo sus pies. Pero al decir que todas las cosas están sometidas, está claro que será con excepción del que se las sometió todas. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)27 Porque todas las cosas sujetó debajo de sus pies. Pero cuando dice: Todas las cosas son sujetadas a Él, claramente se exceptúa a Aquél que sujetó a Él todas las cosas. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual27 Cuando la Biblia dice: «Dios puso todo bajo su dominio», la palabra «todo» no incluye a Dios, porque es Dios quien puso todo bajo la autoridad de Cristo. Tan-awa ang kapitulo |