Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Rut 2:18 - Biblia Nacar-Colunga

18 Lo tomo y se volvió a la ciudad y mostró a su suegra lo que había espigado. Sacó también lo que había guardado, lo que después de comer le sobrara, y se lo dio.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Y lo tomó, y se fue a la ciudad; y su suegra vio lo que había recogido. Sacó también luego lo que le había sobrado después de haber quedado saciada, y se lo dio.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Luego la cargó de vuelta al pueblo y la mostró a su suegra. También le dio el grano tostado que le había sobrado de su comida.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Regresó a la ciudad con la cebada a cuestas y, cuando llegó a su casa, mostró a su suegra lo que había recogido y le entregó lo que había guardado para ella del almuerzo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Se lo cargó y marchó a la ciudad, y su suegra vio lo que había espigado. También sacó de lo que le había sobrado de la comida después de haberse saciado, y se lo dio.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Cargó con ello, se fue a la ciudad y mostró a su suegra lo que había espigado. Luego sacó lo que le había sobrado después de saciarse y se lo dio.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Rut 2:18
4 Cross References  

Si la viuda tiene hijos o nietos, es necesario ante todo que aprendan a reverenciar a los suyos y a corresponder con sus padres, que esto es grato a los ojos de Dios.


A la hora de comer, dijo Booz a Rut: “Acércate acá, come y moja tu pan en el vinagre.” Ella se sentó al lado de los segadores, y él le dio una porción de trigo tostado, de que comió ella hasta saciarse, y le sobró; y guardando lo que le había sobrado,'


Estuvo espigando Rut en el campo hasta por la tarde; y después de batir lo que había espigado, había como un “efá” de cebada.'


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo