Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Números 22:24 - Biblia Nacar-Colunga

24 Entonces el ángel se puso en una estrechura entre las viñas, entre pared de un lado y pared de otro;'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

24 Pero el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared a un lado y pared al otro.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Entonces el ángel del Señor se detuvo en un lugar donde el camino se hacía estrecho entre las paredes de dos viñedos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 Luego el ángel de Yavé se fue a parar en un sendero abierto en medio de las parras: había un cerco a cada lado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Pero el ángel de YHVH estaba en pie en un sendero entre las viñas, el cual tenía una cerca a un lado y otra cerca al otro lado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Entonces el ángel de Yahveh se puso en un sendero estrecho que había entre las viñas, con una tapia a la derecha y otra a la izquierda.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 22:24
2 Cross References  

El asna, al ver al ángel de Yahvé parado en el camino con la espada desenvainada en la mano, se salió del camino y se echó al campo, y Balaam se puso a fustigarla para retraerla al camino.


y, al verle el asna, echóse contra una de las paredes, cogiendo entre ella y la pared la pierna de Balaam. Este se puso de nuevo a fustigarla.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo